- Igazából csak egy
férjem volt, Kristof, és egy fiam, Jason, aki meghalt az autóbalesetben
- súgta a fülembe Mary, mikor a peronon állva búcsúzásképp átölelt. -
Én ott ültem mellette az anyósülésen. Kórházba vittek, de már nem
tudták megmenteni az életem.
Minden pokolfajzat ott
állt körülötte, könnyes szemekkel bátorították, hogy ne féljen az
indulástól. A sárga munkaruha helyett ismét azt a sötét színű kosztümöt
viselte, mint a váróban, haja rendezett kontyba volt fogva. Szeme sírt,
de a szája nevetett.
- Olyan csodás
emlékezni! Az élet... csodás - kiáltotta, mielőtt felszállt volna a
villanyvasútra, mely fehér ködfürtökké vált vízpárát lövellt a magasba
ahogy elindult, s nyomában hétszínű szivárványt húzott. Hildegárd, aki
eddig Evanshez bújva állt, megfordult, s könnyeit elrejtve a férfi
mellkasába fúrta a fejét. Jakab elfintorodott, és halkan megjegyezte:
- Végül igaza lett,
hogy annyira hitt a szép életében. Srácok, úgy tűnik a kakukktojásunk
megkerült. - Két hüvelykujját lazán nadrágja zsebének szélébe
akasztotta. Tartása kissé görnyedtnek tűnt, mintha hirtelen nehéz súly
ereszkedett volna vállaira. - Nincs több élet-halál közt lebegő a
csapatban...
Chieko rá se hederítve integetett tovább Mary után.
- Aztán gondolj néha
ránk is! Látogass meg időnként! - kiáltotta. Nem bírtam levenni a szemem
Chiekoról. Úgy éreztem, ha most elkapom róla a tekintetem, nem fogom
tudni tovább visszatartani és kicsordulnak a könnyeim. Abban a
pillanatban csak az ő sugárzó mosolya tartott vissza a sírástól, de
egyszer csak ő is abbahagyta az integetést és visszafordult hozzánk.
- Nem fog visszajönni - morogta Jakab. Biccentett Evansék felé, majd magányosan elindult vissza a közösségi helyiségbe.
Helga némán a férfi után
indult. Közülünk egyedül őt engedte igazán közel magához Jakab. Egyikük
sem volt beszédes, így értették meg egymást. Jakab majd két fejjel
magasabb volt nála. Sosem sétáltak egymás mellett, Jakab egy fél
lépéssel mindig mögötte sétált. Néha egészen az az érzésem támadt,
mintha óvni próbálná a lányt. Amilyen mogorva volt rendszerint
mindannyiunk felé, ezeket a gondolatokat pironkodva igyekeztem kiűzni a
fejemből. Ostoba tündérmesék. Nyomukban ott sietett Rosemary is, mint
egy harmadik kerék. Aztán beérte őket és ők megálltak egy pillanatra,
hogy fogadják, majd együtt sétáltak tovább. Jakab most is lemaradt épp
annyira, mint mindig. Talán megszokásból.
- Szerinted igazán
boldog volt? - kérdeztem Hugotól, mikor már a villanyvasút szerelvényei
messze eltűntek a szemünk elől, s a ködpermet is feloszlott a nagy fehér
fényességben.
- És a Mennyben is
boldog lesz - mosolyodott el a pufók srác. Halványan visszamosolyogtam
rá. Nem volt okom kételkedni abban, hogy amit mond igaz. Csak minden
olyan hirtelen történt, és Főnök nem mondhatott nekünk semmit arról,
milyen a Menny, ahová Mary meg fog érkezni. Vajon a fia ott várja?
Biztos. Ilyesmiken nem szabad gondolkodni, mert csak maguk alá temetnek.
Ismét.
Épp indulni akartam volna én is, mikor hirtelen eszembe ötlött egy népszerű emberi szokás, amiről már sokat olvastam.
- Ünnepeljük meg - szaladt ki váratlanul a számon. - Hisz ez egy boldog pillanat.
Mindenki rám meredt, még
a körülöttünk álló lelkek is. Egy hosszúra nyúlt pillanatig nem tudtam
eldönteni, milyen reakciót várjak a pokolfajzatoktól.
- Remek ötlet! -
kiáltotta Chieko kissé berekedten, majd a többiek is, akik még a peronon
álltak, fecsegni kezdtek. Ekkor Hildegárd váratlanul a homlokára
csapott és hangosan felsóhajtott.
- Teljesen
elfelejtettem! - mondta, azzal előkapott a zsebéből egy lapos téglalap
alakú dobozkát. - Ez egy MP3 - emelte fel büszkén. - Miután
találkoztunk a bácsikával nem hagyott nyugodni a dolog, és míg munkában
voltatok Maryvel, visszamentem a csarnokba. Egy fiatal srác nyomta a
kezembe, zenéket lehet rajta hallgatni. Azt mondta, a Pokolban úgyse
lesz rá szüksége, és azt is, hogy nagyon jó számok vannak rajta.
Természetesen, miután beszáll majd a földalattiba eltűnik, de a
közösségi helyiségtől kérhetnénk egy újat, ha engedi és használati
útmutatót is. Ezzel feldobhatnánk az ünneplést. Mindig van zene az
ünnepségeken. Korábban is akartam említeni, de... Mary... olyan
hirtelen...
- Menjünk!
Letöröltük az utolsó
fénylő könnycseppeket is az arcunkról, észre se vettem, mikor kezdtem el
mégis sírni, és visszamentünk a kuckónkba, hogy nekilássunk az
előkészületeknek.
Helga és Rosemary, és
Jakab már lent voltak az alagútban, így nekik már nem tudtunk szólni, se
megvárni a hely feldíszítésével. Akkor épp egyébként is túl lelkesek
voltunk ahhoz, hogy ilyesmiken kezdjünk gondolkodni.
Hildegárd szoros copfba
fogta haját, mi többiek követtük a példáját, már akinek volt haja,
majd varázsütésre teremben megjelent nyolc szék és két asztal, amiket
gondosan egymás mellé toltunk, és ezzel véget is ért a dolog könnyű
része. Soha nem gondoltam volna, hogy már öt emberrel se könnyű dűlőre
jutni egy témában.
Evans lampionokat
akart, Hildegárd csillogó boákkal szerette volna körbeaggatni a könyves
szekrényeket, amik szintén megjelentek, amint rájuk gondolt. Egyik se
tetszett volna Marynek. Inkább sok kis függődísz, mint boák. Ezt meg is
mondtam a többieknek, de lehurrogtak. Hugo szerint egy visszafogottabb
megjelenés, meleg színek, gyertyák illettek volna az alkalomhoz, de
Hildegárd nem tágított, míg ki nem próbálhatta az ezüst boákat. Rémesen
giccsesre sikeredett, mint egy szilveszteri buli a képeskönyvből.
Evans lampionjai mellet, hiába voltak sárgák és pirosak vagy épp
fehérek és kékek, egyszerűen nem lehetett elűzni az álarcosbál
hangulatot.
Két gongnyi idő is
eltelt, mire megoldást találtunk. Demokratikus útra tereltük az egészet,
s megegyeztünk abban, hogy mindenki egyetlen dolgot javasolhat, majd
azt a többiekkel közösen helyezzük el a teremben. Így kerültek az
összetolt asztalok közepére Hugo gyertyái, a könyvszekrények sarkai és a
csillár közé kifeszítve négy-négy vékony ezüstboa, a székekre pedig
vörös huzatok.
- Eltűnt! - kiáltott fel
váratlanul Hilde, mikor Evans épp üvegcsillárjainak helyéről
tanakodtunk, s felénk mutatta üres tenyerét. Később rossz érzés fogott
el, de abban a pillanatban jobban aggódtam azért, nehogy a közösségi
helyiség megakadályozza majd a zenét, mintsem a lélekért, aki épp
beszállt a szellemködbe. Kedves volt tőle, hogy odaadta a masináját
Hildének, igazán nem lehetett olyan rossz, jutott eszembe aztán és
elszégyelltem magam. Egyáltalán nem ismerhettem az embereket.
Lélegzetvisszafojtva
figyeltük Hildegárdot, ahogy szemeit babonából szorosra zárva állt a
közösségi helyiség közepén, előrenyújtott kezekkel. Mintha sercegést
hallottam volna átszűrődni a levegő részecskéi közt, majd megjelent a
fekete kis dobozka Hildegárd tenyerében. Éppen olyan volt, mint az
előző. Talán még a karcolások is megegyeztek.
Evans boldogan cuppanós csókot nyomott Hilde arcára, majd közösen kitették a bűvös lejátszót az asztalsor közepére.
- És most mi legyen? - kérdezte Chieko. - Hogyan kezdjük? Rosemaryék nélkül mégse lenne olyan.
Ezen én is sokat
gondolkodtam, de nem tudtam kitalálni semmit. Csupán egy hely van, ahol
mindannyian egyszerre ott lehetnénk, és az a szellemköd peronja. Oda
mégse hurcolkodhattunk ki.
- Először a csillárok, aztán esetleg megkérhetnénk Főnököt.
- Már így is annyit segített, megengedte, hogy mind elbúcsúzhassunk Marytől.
Ez igaz. Itt volt még ez a másik lehetőség is, de hogy hiányozhatnánk ismét a munkából?
- Azért meg kéne próbálnunk, nem?
- És ha megharagszik? -
kérdeztem bizonytalanul. Éreztem, egyre jobban elhatalmasodik rajtam a
csüggedtség. Hugora néztem, hátha van valami ötlete, de csak némán
bámult maga elé. Chieko is egész levertnek tűnt, habár még mindig
mosolygott. Talán zavarában vagy idegességében. Olvastam róla, hogy a
japánoknak sok fura szokásuk volt. Ez is közéjük tartozott, meg az, hogy
társaságban nem fújhattak orrot, hanem végig szipogniuk kellett, ha
náthásak voltak.
Milyen lehet az
orrfolyás? Milyen érzés betegnek lenni? Rossz, annyit azért tudtam, de
egyetlen rossz, amit ismertem, az emlékek nélküli ürességen kívül az,
mikor az alagút sötétje rátelepszik a lelkemre.
- Kit kedvel leginkább? Az kérdezze meg! - kiáltott föl Evans nem bírva tovább ezt a megváltozott légkört.
- Ő mindenkit szeret - csóválta a fejét Hilde.
- Igen. Nagyon rendes - értett egyet vele Evans is.
- Kérdezzük meg mind.
Tényleg. Mit veszíthetünk? Én szeretném nagyon ezt az ünnepséget. Nincs
sok időnk. Még egy gong és lejár Jakabék munkaideje - tettem gyorsan
hozzá, miután láttam rajtuk a bizonytalankodást.
- Jó, de hol keressük? Még soha nem találkoztunk vele csak úgy.
Apró fénypontok
villantak az ajtó felől.Odafordultam, de nem történt semmi. Talán csak
képzelődtem, gondoltam aztán, ám ekkor az ajtó kinyílt, és ott állt
előtte Főnök.
- Nocsak, csak nem épp
engem kerestek? - kérdezte nevetve, miközben körbenézett az ünnepi
hangulatot öltött közösségi helyiségen. Amint észrevette ámulatunkat,
gyorsan hozzátette: - Gondoltam, benézek, hogy mi van veletek most, hogy
Mary elment. Beszélnünk is kell majd a változásokról, de azt hiszem,
ezzel még ráérünk. Mi lesz itt? Nagyon szép a díszítés. Kinek az ötlete
volt?
Meg se tudtunk szólalni
meglepettségünkben, s ő ezt kihasználva hosszan beszélt. Mint mikor még
tanított minket. Akkor beszélt ilyen sokat. Azóta szinte alig láttuk.
Az, hogy megjelent, hogy
valószínűleg nem a folyosó felől jött, hanem egy másik ajtón nyitott
be, ami ide vezetett, nem kellett volna, hogy meglepjen, hisz mi is így
használjuk, egyszer a közösségi helyiségbe nyílik az ajtó, másszor a
Váróba vagy egyenesen a csarnokba. Mégis, most, hogy megjelent, olyan
mesebelinek tűnt. Szorosan összekulcsoltam magam előtt a kezeimet. Ez is
olyasmi volt, mint a kézfogás és a kopogtatás az ajtókon. Berögzülések,
melyeket ide is magunkkal hoztunk emberi életünkből. Egy ajtó egyfelé
nyílhat. A térben, ahol emberként mozogtunk, az ajtók csak a fal
túloldalára nyíltak.
Míg gondolataimba mélyedten álltam, Evansnak végre sikerült megszólalnia és elmondta, mit szeretnénk.
- Eddig nem érkezett rátok panasz, hogy el akartátok volna lógni a munkát...
Azonnal hevesen tiltakozni kezdtünk, de ő nevetve leintett minket.
- Nem azt akartam ezzel mondani, hogy azt feltételezem rólatok, lógni akartok.
Elhallgatott, s mi lélegzetvisszafojtva vártuk, hogy folytassa.
- Meglátom, mit tehetek -
mondta aztán, s egy mozdulattal csillagos égbolttá változtatta a
közösségi helyiség mennyezetét és még két, nagyobb dobozt idézett meg a
lejátszó mellé, amik drótokkal egymáshoz voltak kötve. A kijelző egy
pillanatra felvillant, majd elsötétült. - Így. Várjatok itt.
Az idő telt, rettentő
hosszúnk tűnt, míg nem történt semmi, holott még egy gong ütés se
hangzott el. Akkor jár le Jakabék munkaideje és kell elindulniuk
Evanséknek. Kellene elindulniuk.
Nyílt az ajtó. A három
visszatérő pokolfajzatnak tátva maradt a szája a döbbenettől, amit a
teljesen újjászületett közösségi helyiség látványa okozott, valamint
attól a teljesen irreleváns reakciótól, hogy örömünkben majdnem a
nyakukba ugrottunk, pontosabban a mögöttük álló Főnök nyakába.
Legalábbis én. Mindegy.
Jakab tért magához
először, és mormogott az orra alá valamit, de vidámnak tűnt, miközben
udvariasan székkel kínálta a két társát.
- Elintéztem - tátogta felénk Főnök, majd behúzta maga előtt az ajtót és elment.
Izgatottan fészkelődtem
a helyemen, és megállás nélkül vigyorogtam, míg Rosemary arról beszélt,
milyen szépen kidíszítettük a szobát. Büszkeséggel töltött el, hogy
részt vehettem a dekorálásban, és valami igazán szépet és meghittet
sikerült alkotnunk.
Miután mindannyian
helyet foglaltunk Evans megnyitotta a búcsúztatást. Meglepően jó
szónoknak bizonyult, persze nem volt akkora meglepetés. Már máskor is
beszélt ő a mi nevünkben, és a Rendezőben is ő volt az, aki válaszolt az
idős úrnak.
Miután ünnepélyes
hangnemben elmondta, miért is vagyunk itt, elmesélt egy történetet, ami
Maryről szólt, mikor fejébe vette, hogy igenis kétgyerekes anyuka.
Chieko minden szavánál lelkesen bólogatott, majd átvette a szót. Ő
arról mesélt, hogyan találta meg Mary a nevét, és a naplóról, amit
minden műszak után tovább írt. Én arról, hogy egyáltalán nem félt a
szellemködtől. Végül Hugo Mary stílusában elmesélte, hogyan töltötte el
itt, a Rendezőben a napjait. Beleszőtte a rút kiskacsa meséjét.
Természetesen Mary volt a rút kiskacsa... az egyik. Mellette ott
úszkáltak a rút testvérei Nastia, Hildegárd, Chieko, Rosemary, Helga,
Evans, Jakab és Hugo is.
Jakab halkan felmordult egy-egy résznél. Sértette a büszkeségét, hogy totyogó, csapzott hattyúfiókaként beszélt róla.
Éreztem, hogy az egész
lelkem összefacsarodik, és ismét kibuggyantak a könnyeim. Mary volt
apró családunk legvibrálóbb tagja. Mert már család voltunk. Egy család. Ő
volt a mi anyukánk. Hugoé és az enyém is. Gondoskodó volt, álmodozó,
örökké vidám és... nincs többé.
Ránéztem a többiekre.
Maguk elé meredve ültek, ábrándosan, szomorúan. Hildegárd lassan
előrenyúlt, és bekapcsolta a lejátszót. Előbb egész halkan, majd mind
erősebben és gyorsabban hangzott fel a zene a két nagyobb dobozból, a
hangszórókból. Zene. Még soha - itteni - életemben nem hallottam ilyen
csodás hangokat. Még soha, egyikünk se hallott zenét. Nem voltak rá
szavaim, milyen volt először zenét hallani. Mintha egy elveszett darab
visszatért volna hozzám. Nem tudtam betelni a hangokkal. Ismertem már a
hangszereket, de egyiknek sem ismertem a hangzását. Nem ismertem fel,
melyik dallam, melyikhez tartozik. Nem tudtam a zenéről semmit, de el is
feledtette velem minden gondolatomat. A fejem kiürült, s csak a lágy
dallamok maradtak. Elfeledtette velem a fájdalmat és azt a hiányérzetet,
amit Mary távozása hagyott maga után. Egész lelkemet megremegtette,
átjárta a zene. Úgy éreztem, ez Mary utolsó ajándéka, mellyel könnyebb
lesz a jövő. Csakis így lehetett.
A hanghullámok rezgései végigfutottak lélekrészecskékből álló testünkön, s egyszerűen újrahangoltak minket.
- Boldog volt, és a
Mennyben is boldog lesz - emlékeztetett Hugo kedvesen mosolyogva.
Bátortalanul felé fordultam, majd megpróbáltam átölelni.
- Biztos? - hangom nem volt több rekedt suttogásnál.
- Biztos - felelte,
miközben viszonozta az ölelést. Behúzta a hasát, háta mögött így
összeértek az ujjaim. Szorosan összekulcsoltam őket.
A BÚCSÚ ÜNNEPE
Nincsenek megjegyzések:
Megjegyzés küldése